<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>英文网刊Fland.cn - 这无奈的学业</title><link>http://www.fland.cn/</link><description>Cosmoscape English Blog 星空天文网 英文网刊 Fland xiaoJack - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Walle Build 91204</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright 2005-2010 鄂ICP备06017497号 www.Fland.cn www.Cosmoscape.com xiaoJack All Rights Reserved.</copyright><pubDate>Thu, 09 Sep 2010 04:08:18 +0800</pubDate><item><title>标点符号的英文说法</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1676.html</link><pubDate>Tue, 07 Sep 2010 23:27:34 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1676.html</guid><description><![CDATA[<p>　&nbsp;&nbsp;&nbsp; +　 plus　加号；正号 <br /><br />　　-　 minus　减号；负号 <br /><br />　　&plusmn;　plus or minus　正负号 <br /><br />　　&times;　is multiplied by　乘号 <br /><br />　　&divide;　is divided by　除号 <br /><br />　　＝　is equal to　等于号 <br /><br />　　&ne;　is not equal to　不等于号 <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1676.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1676</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1676&amp;key=1235235a</trackback:ping></item><item><title>托福108分心得：考T是场一个人的战役</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1667.html</link><pubDate>Sun, 02 May 2010 22:45:13 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1667.html</guid><description><![CDATA[<p>时至今日，对于我来说托福终于尘埃落定了。当然，对英语的学习还路漫漫其修远兮。 <br />　　<br />现在坐在这里写下心得，回想备考托福的一路，不能不说有些五味杂陈。108分的分数不算太高，但至少没让自己很失望。我是2010.3.13考的T，大概1月份报考的，寒假期间2.1&mdash;2.20上深圳新东方托福强化班。有一些心得和体会希望能和大家分享。 　　<br />　　<br />下定了决心才有可能考好 <br />　　<br />如果我说考T是一场战役，或许听起来过于夸张和恐怖，可事实是它确实可以被比喻成一个人的战役（考G应该更是如此）。备考T的过程中，可以找同考的人一起复习，但更多的时候，它需要我们面对自己、监督自己、挑战自己。 <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1667.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1667</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1667&amp;key=3c6ff24e</trackback:ping></item><item><title>一战GMAT750分经验心得</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1666.html</link><pubDate>Sun, 02 May 2010 22:41:12 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1666.html</guid><description><![CDATA[<p>本科大三在校生，满打满算复习时间就是刚过去的寒假从1月8号起，到3月17号，中间过年外加复习恶习了一共荒废了大概1个星期。剩下的时间放假时每天能看5~6个小时左右吧，平均的，3月1号开学以后每天晚上能看2个小时。最后成绩是50\40 750 +4.5. 作文比较恶，但也没抱太大希望。4分以上不难看就达到目的了。</p><p>备考的过程，也就是两句话，荣辱不惊，按部就班。我也不知道自己怎么就这么冷静。刚刚期末考完试时，发现自己准备的时间就只剩下不到两个半月了，确实心里很慌。但还是按部就班的看完了网络课程，虽然很费时间，但是做到了心中有数。还是那句老话，知己知彼，百战不殆。看完了网络课程，才对GMAT考试有了一个整体上的清醒认识，什么题型，怎样难度，如何破解。剩下的就是反复操练了。寒假刚回家的第一个周末，模考了一下，看看自己是什么水平，赶上了肚子疼，第一天只做了数学部分，第二天做的语文。结果760，吓了我一跳。</p>...]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1666.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1666</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1666&amp;key=97071f6e</trackback:ping></item><item><title>两周拿下GMAT：“化繁为简”半工半读710分</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1662.html</link><pubDate>Fri, 30 Apr 2010 23:40:27 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1662.html</guid><description><![CDATA[<p><strong>前言</strong></p><p>基本情况：水平大学时6级560分左右，另外因为在法国待了快两年，水平只降不升。<br />准备条件：2周，工作日每天2-4小时，周末全天。考前一天请假。</p><p>首先我是个意志并不坚强的人，就是俗话说坐不住的人，因此gmat对我来说是个挑战，但终究还是被我攻克了，所以我要说，那些自认为定力不够的tx也不要气馁，你可以为了梦想改变自己！</p><p>此外我还是个容易焦虑的人，这点对应付GMAT这样的考试来说是大忌，但是我还是在短时间内获得了理想的成绩，所以我想说，你也可以！</p>...]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1662.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1662</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1662&amp;key=64a2e2df</trackback:ping></item><item><title>英语介词口诀详解</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1660.html</link><pubDate>Thu, 29 Apr 2010 23:08:35 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1660.html</guid><description><![CDATA[<p>早、午、晚要用 in，at 黎明、午夜、点与分。 <br />年、月、年月、季节、周，阳光、灯、影、衣、帽 in。 <br />将来时态 in ... 以后，小处 at 大处 in。 <br />有形 with 无形 by，语言、单位、材料 in。 <br />特征、方面与方式，心情成语惯用 in。 <br />介词 at 和 to 表方向，攻击、位置、恶、善分。 <br /><br />早、午、晚要用 in <br /><br />例：in the morning 在早上 <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1660.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1660</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1660&amp;key=3f021cc0</trackback:ping></item><item><title>20天一战GMAT710经验分享</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1656.html</link><pubDate>Wed, 28 Apr 2010 22:55:50 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1656.html</guid><description><![CDATA[<p>没考过toefl等任何类似考试，所以也没啥基础，词汇量估计六级水平差那么一点点~~~~~~工作了半年，语感已经不剩多少了，所以这篇文章基本适合英语一般的孩子们，大牛们就请绕道吧~~另外，本人毕竟当年四级裸考还是能考600+的（六级应为多次睡过头，最后放弃-。=b，遗憾啊~~~~），所以本身英语的素质也不会太差~所以建议基础实在差的同学们还是认认真真复习的好。</p><p>第一，个人真的推荐og是王道，一定要认真看，verbal那本书里面的语法比综合本简单一点，按顺序做，我每本都做了两遍，感觉特别第二遍收益匪浅。做SC的时候的感觉，看不懂句子没关系，看不懂词汇没关系，特别注意句子结构就可以了，还有就是单复数啦，代词啦，有没有谓语，还有就是对不对称啦都很比较重要的，其他很多中国考试喜欢考的固定搭配啦什么的，如果时间不够的话，基本可以忽略。</p>...]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1656.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1656</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1656&amp;key=ff8b0286</trackback:ping></item><item><title>专家谈翻译“八戒”</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1638.html</link><pubDate>Tue, 06 Apr 2010 17:12:39 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1638.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 英语学习者一般愿做英译汉题目，怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异，汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱，导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说，就是&ldquo;词典不离手，冷汗不离身。&rdquo;这提醒译者必须对这些差异心中有数，然后再调和这些差异，&ldquo;摆平&rdquo;这些差异。为此，要迈好下面八道坎儿，时刻要留心这八条&ldquo;戒律&rdquo;&mdash;&mdash;只想为你擦亮满天星光，以免在熟路上&ldquo;迷失方向&rdquo;。 <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1638.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1638</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1638&amp;key=8c8c4273</trackback:ping></item><item><title>用好这些短语，你的作文分不会低</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1637.html</link><pubDate>Tue, 06 Apr 2010 17:12:17 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1637.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1. at the thought of一想到&hellip; <br />　　2. as a whole (=in general) 就整体而论 <br />　　3. at will 随心所欲 <br />　　4. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于，富有 <br />　　5. access(to) (不可数名词) 能接近，进入，了解 <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1637.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1637</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1637&amp;key=2c3ba0e6</trackback:ping></item><item><title>如何用英语翻译不确定的数字？</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1636.html</link><pubDate>Tue, 06 Apr 2010 17:12:16 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1636.html</guid><description><![CDATA[<p>1) 表示大约数目 <br /><br />大约数目指的是围绕特定数目、以及比特定数目或多或少的数目。汉语在数词前加&ldquo;约&rdquo;、&ldquo;约计&rdquo;、&ldquo;大约&rdquo;、&ldquo;大概&rdquo;等词，或在数词后加&ldquo;左右&rdquo;、&ldquo;上下&rdquo;等词表示。英语(论坛)在数词前加 about, around，some，approximately，roughly，more or less，in the neighbourhood of等词或词组，或在数词后加or so，or thereabout，in the rough等词组表示，例如： <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1636.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1636</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1636&amp;key=a0c09640</trackback:ping></item><item><title>英语写作中100个使用频率较高的词语搭配（一）</title><author>visotr@hotmail.com (xiaoJack)</author><link>http://www.fland.cn/post/1635.html</link><pubDate>Tue, 06 Apr 2010 17:12:07 +0800</pubDate><guid>http://www.fland.cn/post/1635.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1．随着经济的快速发展with the rapid development of economy <br /><br />　　2．人民生活水平的显著提高/ 稳步增长　 the remarkable improvement/ steady growth of people&rsquo;s living standard <br /><br />　　3．先进的科学技术 advanced science and technology <br />...</p>]]></description><category>这无奈的学业</category><comments>http://www.fland.cn/post/1635.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fland.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fland.cn/feed.asp?cmt=1635</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fland.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1635&amp;key=f9d4bfbb</trackback:ping></item></channel></rss>
