No Free Lunch At The White House:奥巴马白宫请客 CEO自掏腰包付饭钱
2009-10-9 这无聊的生活
Ka-ching. The White House rang up another tab Thursday when four chief executives came to dine with President Barack Obama - at their own expense.
A White House aide said the administration served sandwiches and salads in the president's private dining room for 'the same price as the going rate outside the walls of the White House.' After a wide-ranging discussion of financial sector recovery, health-care overhaul, climate change and job creation policy, CEOs Jeff Bezos of Amazon.com (AMZN), Lew Hay of FPL Group (FPL) and unit Florida Power & Light; Antonio Perez of Eastman Kodak (EK), and Irene Rosenfeld of Kraft Foods (KFT) handed over their credit cards.
The confab was the third Dutch-treat lunch hosted by Obama at the White House over the past several months. At the June 25 lunch, invitee Muhtar Kent of Coca-Cola (KO) probably could have popped for the soft drinks, and on July 31, Howard Schultz of Starbucks (SBUX) was well-placed to provide cappuccinos.
The cash-on-the-barrelhead rule is meant to remind attendees of the administration's stance against cozy Washington wining and dining, just as inviting the CEOs directly conveys Obama's professed aversion to lobbyists.
'It strikes me as silly,' said Kenneth Gross, ethics lawyer at Skadden, Arps, Slate, Meagher and Flom LLP. Government ethics laws, he said, aim to prevent corporate titans from paying big money to influence politicians - but they don't ban the president from buying a bigwig a sandwich.
'The benefit here is the opportunity to meet with the president,' Gross said. 'Not the rubber chicken.'
一位白宫助手说,白宫在总统私人宴会厅为高管们提供了三明治和沙拉,价格和市场价一样。在就金融行业复苏、医疗改革、气候变化以及创造就业政策等问题进行了广泛讨论之后,亚马逊(Amazon.com)首席执行长贝佐斯(Jeff Bezos)、FPL Group及子公司Florida Power & Light的海伊(Lew Hay)、伊士曼柯达(Eastman Kodak)的佩雷斯(Antonio Perez)以及卡夫食品(Kraft Foods)的罗森费尔德(Irene Rosenfeld)各自掏出了信用卡买单。
这是过去几个月奥巴马在白宫举行的第三次AA制午餐会议了。在6月25日的午餐会上,受邀的可口可乐(Coca-Cola)首席执行长肯特(Muhtar Kent)可能乐于提供软饮料;7月31日,星巴克(Starbucks)首席执行长舒尔茨(Howard Schultz)也有条件奉上卡普奇诺咖啡。
这条各付各帐的规定意在提醒与会人员奥巴马政府对政治盛宴的反对立场,正如直接邀请首席执行长们赴会表明了奥巴马对游说人士的公开厌恶。
律师事务所Skadden, Arps, Slate, Meagher and Flom LLP的道德律师格罗斯(Kenneth Gross)说,这个规矩有点傻。他说,政府的道德法律意在阻止企业巨头支付大笔资金影响政治人士,但道德法并没有明令禁止总统请大亨吃个三明治。
格罗斯说,这顿饭的好处是得到与总统会面的机会,而不是像橡皮一样百嚼不烂的鸡肉。
Elizabeth Williamson



One Response to “No Free Lunch At The White House:奥巴马白宫请客 CEO自掏腰包付饭钱”
Leave a Reply